Términos y condiciones de las transacciones internacionales de transferencia monetaria

Un Cliente (se refiere a personas físicas y morales. Se interpretará así en adelante) realizará transacciones relativas a las transferencias monetarias con SBI Remit Co., Ltd. (en adelante se denominará la «Compañía») bajo el consentimiento sobre estos Términos y Condiciones de las Transacciones Internacionales de Transferencias Monetarias (en adelante denominados “Términos y Condiciones”), así como sobre el hecho de que estos Termminos y Condiciones son los que constituyen el contrato entre el Cliente y la Compañía.

Capítulo 1 (Disposiciones Generales)

 

Artículo 1 (Objetivo)

Estos Términos y Condiciones tienen como objetivo determinar derechos y obligaciones así como condiciones del uso del Presente Servicio (su definición se encuentra en el Inciso 1 del Artículo 2) que se aplicarán a la Compañía y a quienes deseen utilizarlo, relacionados con el Servicio de Transferencias Monetarias Internacionales (su definición se encuentra en el Inciso 2 del Artículo 2) y el Servicio de Recepción de Transferencias Monetarias Internacionales (su definición se encuentra en el Inciso 3 del Artículo 2), ambos servicios prestados por la Compañía.

Artículo 2 (Definiciones)

  • En los presentes Términos y Condiciones, los términos señalados en cada uno de los siguientes incisos tendrán los significados establecidos a continuación:
    1. (1) «Presente Servicio» se refiere colectivamente al Servicio de Transferencias Monetarias Internacionales y al Servicio de Recepción de Transferencias Monetarias Internacionales.
      (2) «Servicio de Transferencias Monetarias Internacionales » se refiere colectivamente a aquellos servicios de transferencias monetarias; de la aplicación móvil, de la transferencia vía internet, de la transferencia mediante la tarjeta Remit y de la transferencia monetaria por depósitos, los cuales permiten a aquellas personas destinatarias de transferencia monetaria fuera de Japón (de aquí en adelante denominado como “Beneficiario de Transferencia Monetaria”) puedan recibir dinero remitido a través de las entidades corresponsales en función de una solicitud del Cliente.
      (3) “Servicio de Recepción de Transferencias Monetarias Internacionales” significa el servicio que al Cliente le permite recibir una transferencia monetaria a través de las entidades corresponsales, remitida por quien lo hace desde fuera de Japón.
      (4) «Miembro» significa un Cliente que ha sido aprobado por la Compañía para utilizar el Presente Servicio de acuerdo con los procedimientos prescritos por la Compañía.
      (5) «Entidad Corresponsal» significa las instituciones financieras asociadas con la Compañía y sus asociadas ubicadas fuera de Japón, que procesan transferencias cuando la Compañía ejecuta el Presente Servicio.
      (6) «Aplicación Móvil» significa una aplicación móvil proporcionada por la Compañía que tiene funciones como; confirmación de tipos de cambio para la transferencia monetaria, simulación de transferencia monetaria, registro de Beneficiarios de Transferencia Monetaria, así como transferencias monetarias internacionales.
      (7) «Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil» significa transferencia monetaria internacional utilizando la Aplicación Móvil de la Compañía.
      (8) «Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil» significa el servicio de transferencia monetaria internacional por medio del uso de la Aplicación Móvil. Se debe tener en cuenta que el Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil solo está disponible para Miembros con calidad de persona física y los Miembros con calidad de persona moral no pueden utilizarlo.
      (9) «Transferencia Monetaria vía Internet» significa transferencia monetaria internacional utilizando el sitio web de la Compañía (en adelante denominado «sitio web de la Compañía»).
      (10) «Servicio de Transferencia Monetaria vía Internet» significa un servicio de transferencia monetaria internacional por medio de Transferencia Monetaria vía internet.
      (11) «Contraseña de Inicio de Sesión» significa la contraseña utilizada al iniciar sesión en la pantalla del Presente Servicio utilizando la Aplicación Móvil de la Compañía o Internet.
      (12) «Contraseña de Transacción» significa la contraseña utilizada para ejecutar transacciones en el Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil o en el Servicio de Transferencia Monetaria vía Internet.
      (13) «Tarjeta Remit» significa una tarjeta prescrita y emitida por la Compañía para cada uno de los Beneficiarios de Transferencia Monetaria previamente registrados.
      (14) «Transferencia Monetaria por la Tarjeta Remit» significa transferencia monetaria internacional realizada mediante el uso de la Tarjeta Remit, para Beneficiarios de Transferencia Monetaria quien esté registrado previamente por una Tarjeta Remit.
      (15) «Servicio de Transferencia Monetaria por la Tarjeta Remit» significa el servicio de transferencia monetaria internacional por medio del uso de la Tarjeta Remit.
      (16) «Transferencia Monetaria por Depósito» significa la transferencia monetaria internacional por depósitos en las instituciones financieras designadas por la Compañía.
      (17) «Servicio de Transferencia Monetaria por Depósito» significa la transferencia monetaria internacional mediante Transferencia Monetaria por Depósito.
      (18) «Servicio de Transferencia Monetaria Internacional Prerregistrado» se refiere en forma general al Servicio de Transferencia Monetaria por la Tarjeta Remit y al Servicio de Transferencia Monetaria por Depósito, los que se realizan con el sistema de registro previo de los Beneficiarios de Transferencia Monetaria.
      (19) «Tarjeta de Depósito» significa una tarjeta prescrita y emitida por la Compañía para depositar dinero en la cuenta de reserva de remesas (su definición se encuentra en el Apartado 1 del Artículo 8) para ejecutar una Transferencia Monetaria vía Internet.
      (20) «Solicitud de Recepción de Transferencia Monetaria vía Internet» significa solicitar el servicio para recibir una transferencia monetaria internacional utilizando el sitio web de la Compañía.
      (21) “Solicitud de Recepción de Transferencia Monetaria por Teléfono» significa solicitar el servicio para recibir una transferencia monetaria internacional por medio de llamadas telefónicas.
      (22) «Contrato de Recepción» significa contrato de recepción de la transferencia monetaria concluido por solicitud de la Recepción de Transferencia Monetaria vía Internet o por Teléfono.
      (23) «SBI Remit NEOBANK» significa el servicio que brinda la Compañía como agente bancario de Sumishin SBI Net Bank (en adelante denominado como «SSNB»), asistiendo al Cliente para abrir una cuenta bancaria en la sucursal SBI Remit del Banco SSNB (en adelante denominada como «Cuenta SSNB») y permite transferir el dinero de la cuenta bancaria que posee el Cliente en el SSNB hacia la Cuenta SSNB con el fin de poder utilizar el “Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil”. La obtención y provisión de información relacionada con las Cuentas de SSNB a los clientes de este servicio, se basa en el encargo de parte del SSNB a la Compañía y no es algo que confía el cliente a la Compañía.

     

    Artículo 3 (Uso del Presente Servicio)

    • 1. Al utilizar el Presente Servicio, el Cliente debe completar de antemano el procedimiento de registro de membresía conforme a las disposiciones de los Artículos 4 a 7 y convertirse en Miembro de la Compañía. La inscripción como Miembro está limitada a una inscripción por Cliente. Al utilizar el Presente Servicio, se considerará que el Cliente ha aceptado estos Términos y Condiciones y los mismos se aplican retroactivamente al momento en que se realice la solicitud de registro de Miembro, conforme a las disposiciones de los Artículos 4 a 7. Además, las siguientes personas no pueden utilizar el Presente Servicio.
    (1) Aquellos que no tienen dirección ni residencia en Japón
    (2) Aquellos que permanecen temporalmente en Japón
    • 2. En principio, el Cliente puede utilizar el Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil, las 24 horas del día, los 365 días del año, instalando y utilizando la Aplicación Móvil de la Compañía en un teléfono móvil, etc., de acuerdo con lo dispuesto en estos Términos y Condiciones.
    • 3. En principio el Cliente puede utilizar el Servicio de Transferencia Monetaria vía Internet, las 24 horas del día, los 365 días del año, mediante el empleo de computadora personal, teléfono móvil, etc., y/u otros modos que la Compañía asigne, que le permitan conectarse a Internet (en adelante denominados colectivamente «Terminales») conforme a lo dispuesto en estos Términos y Condiciones.
    • 4. El Cliente puede utilizar el Servicio de Transferencia Monetaria por la Tarjeta Remit en el horario establecido por las instituciones financieras asociadas con la Compañía, de acuerdo con lo dispuesto en estos Términos y Condiciones.
    • 5. El Cliente puede utilizar el Servicio de Transferencia Monetaria por Depósito en el horario establecido por las instituciones financieras asociadas con la Compañía, de acuerdo con lo dispuesto en estos Términos y Condiciones.
    • 6. No obstante los cuatro apartados anteriores, la Compañía puede parar, suspender o interrumpir el Presente Servicio, parcial o totalmente, para dar mantenimiento al sistema relacionado con la prestación del Presente Servicio.
    • 7. Si la Compañía suspende temporalmente el Presente Servicio, debe con antelación publicar un aviso al respecto en el sitio web de la Compañía. Sin embargo, si la Compañía determina que es necesario, por emergencia debido a una avería del sistema o algo similar, puede parar, suspender o interrumpir parcial o totalmente el sistema correspondiente sin previo aviso.

     

     

    Artículo 4 (Procedimiento para el registro de membresía mediante Aplicación Móvil)

    • 1. Al solicitar el Presente Servicio utilizando la Aplicación Móvil de la Compañía, el Cliente debe solicitar registrarse para ser Miembro por medio del uso de la Aplicación Móvil de la Compañía, de acuerdo con el procedimiento establecido por la Compañía, incluido el consentimiento a estos Términos y Condiciones.
    • 2. La solicitud de inscripción de nuevos Miembros conforme al apartado anterior se debe llevar a cabo a través del siguiente procedimiento. Si la Compañía lo considera necesario, podría contactar con los números telefónicos que el Cliente haya entregado.
    • (1) Utilizar la Aplicación Móvil de la Compañía para establecer una Contraseña de Inicio de Sesión y registrar una dirección de correo electrónico y autentificar dicha dirección. El Cliente que ha completado la verificación de su dirección de correo electrónico conforme a este apartado se denominarán «Miembro Provisional».
      (2) Tras la verificación de la dirección de correo electrónico, iniciar sesión usando el nombre de usuario asignado por la Compañía y la Contraseña de Inicio de Sesión establecida por el mismo Cliente para establecer la Contraseña de Transacción.
      (3) Se realiza verificación de identidad del Cliente con base en la información registrada del Cliente como el domicilio (en adelante denominada «Información del Miembro»), la Ley para la Prevención de la Transferencia de Ganancias por Delitos (ley No. 22 del año 19 de Heisei/2007, incluyendo enmiendas posteriores) y la ley de Divisas y la de Comercio Exterior (en adelante denominada colectivamente como la «Ley para la Prevención de la Transferencia de Ganancias por Delitos y las demás»). La verificación de identidad se realizará conforme al método establecido por la Compañía.
    • 3. Si la verificación de identidad especificada en el apartado anterior no pudo realizarse, o si la Compañía contacta con el Cliente sin poder localizarlo, la Compañía no registrará membresía del Cliente. Incluso, si la Compañía determina que existe sospecha sobre la información de membresía del Cliente, puede que no lo registre. La Compañía no será responsable de ningún daño sufrido por el Cliente debido a la falta de registro.
    • 4. La Compañía realizará una revisión de registro de los Clientes que hayan completado la verificación de identidad.
    • 5. El Cliente que fue aprobado por la revisión de registro de la Compañía pasará a ser Miembro del Presente Servicio.
    • 6. El Cliente que ya es Miembro Temporal puede utilizar las siguientes funciones de la Aplicación Móvil de la Compañía.
    • (1) Confirmación de tipo de cambio para la transferencia monetaria.
      (2) Simulación de transferencia monetaria.
      (3) Registro de Beneficiarios de Transferencia Monetaria

       

       

      Artículo 5 (Procedimiento de registro de membresía vía Internet)

      • 1. Al solicitar el Presente Servicio a través de Internet, el Cliente debe solicitar registrarse para ser Miembro por medio del sitio web de la Compañía, de acuerdo con el procedimiento establecido por la Compañía, incluyendo el registro de información de Miembro.
      • 2. Tras recibir la solicitud expuesta en el apartado anterior, la Compañía realiza una revisión establecida de registro. Si el registro es aprobado, se verificará la identidad del Cliente por la manera establecida por la Compañía conforme a la Ley de Prevención de la Transferencia de Ganancias por Delitos y las Demás y al Cliente se le proporcionará contraseña de acceso temporal. Si la Compañía lo considera necesario, podría contactarse con el Cliente por medio del número de teléfono, etc. entregado por el Cliente.
      • 3. Si la verificación de identidad especificada en el apartado anterior no pudo realizarse, o si la Compañía contacta con el Cliente sin poder localizarlo, la Compañía no registra membresía del Cliente. Incluso, si la Compañía determina que existe sospecha sobre la información de membresía del Cliente, puede que no lo registre. La Compañía no será responsable de ningún daño sufrido por el Cliente debido a la falta de registro.
      • 4. El Cliente que ha completado el procedimiento de registro mediante Internet, 1) debe iniciar sesión en la página de servicios del sitio web de la Compañía utilizando la contraseña temporal para el inicio de sesión emitida por la Compañía conforme a lo dispuesto en el Apartado 2 y el nombre de usuario establecido en el momento de la solicitud referida en el Apartado 1, en seguida 2) debe confirmar que el contenido de la Información del Miembro notificada a la Compañía durante el proceso de registro es genuino. En caso de que se descubra algún error o se cambie alguna información, el Cliente debe notificar a la Compañía la información correcta del Miembro mediante el método establecido por la Compañía, 3) aceptar los Términos y Condiciones mostrados en la página de servicios correspondiente, y 4), a) primero debe cambiar la contraseña temporal de inicio de sesión por una Contraseña de Inicio de Sesión, y b) debe establecer la Contraseña de Transacción.
      • 5. El registro de membresía se completa cuando se finalice el procedimiento para establecer la Contraseña de Inicio de Sesión y la Contraseña de Transacción mencionados en el apartado anterior. Así el Cliente pasará a ser Miembro del Presente Servicio.

       

       

      Artículo 6 (Procedimiento de registro de membresía por teléfono)

      • 1. Al solicitar el Presente Servicio a través de un medio de comunicación autorizado por la Compañía como teléfono, el Cliente debe solicitar registrarse para ser Miembro, de acuerdo con el procedimiento establecido por la Compañía, incluyendo la notificación de información del Miembro.
      • 2. Tras recibir la solicitud expuesta en el apartado anterior, la Compañía realiza la revisión establecida de registro. Si el registro es aprobado, se verificará la identidad del Cliente por la manera establecida por la Compañía conforme a la Ley de Prevención de la Transferencia de Ganancias por Delitos y las Demás y al Cliente se le enviarán los documentos establecidos para la transacción (puede que la Tarjeta Remit se incluya). Si la Compañía lo considera necesario, podría contactarse con el Cliente por medio del número de teléfono, etc. entregado por el Cliente.
      • 3. El Cliente que ha recibido los documentos para la transacción por medio del modo mencionado en el apartado anterior será Miembro del Presente Servicio.
      • 4. Si la verificación de identidad especificada en el Apartado 2 no pudo realizarse, o, aunque la Compañía contacta con el Cliente basándose en el Apartado 2, no pudo localizarlo, la Compañía no registrará membresía del Cliente. Incluso, si la Compañía determina que existe sospecha sobre la información de membresía del Cliente, puede que no lo registre. La Compañía no será responsable de ningún daño sufrido por el Cliente debido a la falta de registro.
      • 5. En caso de que se descubra algún error o se cambie alguna información en el proceso de solicitud de membresía, el Cliente debe notificar inmediatamente a la Compañía la información correcta del Miembro mediante el método establecido por la Compañía.

       

       

      Artículo 7 (Procedimiento de registro de membresía presencial)

      • 1. Al solicitar el Presente Servicio en persona, el Cliente debe solicitar registrarse para ser Miembro de acuerdo con el procedimiento establecido por la Compañía.
      • 2. Tras recibir la solicitud expuesta en el apartado anterior, la Compañía realiza la revisión establecida de registro y verificación de identidad del Cliente por la manera establecida por la Compañía conforme a la Ley de Prevención de la Transferencia de Ganancias por Delitos y las Demás. Al autorizarse el registro, se le notificará al Cliente por medio de los métodos establecidos por la Compañía.
      • 3. El Cliente que ha recibido la notificación mencionada en el apartado anterior será Miembro del Presente Servicio.
      •  

         

        Artículo 8 (Cuenta de Reserva de Remesas)

        • 1. La Compañía asignará a cada Cliente quien sea Miembro a su vez, una cuenta (en adelante denominada «Cuenta de Reserva de Remesas») con la que administra el dinero de reserva para la transferencia monetaria y el dinero recibido mediante el Servicio de Recepción de Transferencia Monetaria (en adelante denominado «Dinero Recibido por Transferencia Monetaria»).
      • 2. El Cliente que utiliza el Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil o vía Internet debe realizar depósitos en la Cuenta de Reserva de Remesas como se señala a continuación. Cabe mencionar que los depósitos en la Cuenta de Reserva de Remesas se deben realizar en yenes japoneses y es responsabilidad del Cliente confirmar el depósito de dinero reservado parar la transferencia en dicha Cuenta de Reserva de Remesas.
      • (1) Depósitos de la cuenta bancaria cuyo titular es el Cliente (se incluye Japan Post Bank).
        (2) Depósitos mediante nota de pago de tiendas de conveniencia.
        (3) Depósitos por Tarjeta de Depósito.
      • 3. El Cliente que utiliza el Servicio de Transferencia Monetaria Internacional Prerregistrado debe realizar depósitos en la Cuenta de Reserva de Remesas utilizando la Tarjeta Remit prestada por la Compañía o mediante depósitos. Cabe mencionar que los depósitos en la Cuenta de Reserva de Remesas se deben realizar en yenes japoneses y es responsabilidad del Cliente confirmar el depósito de dinero reservado para la transferencia en dicha Cuenta de Reserva de Remesas.
      • 4. El Cliente entiende plenamente que el depósito del Cliente en la Cuenta de Reserva de Remesas conforme a este artículo es solo un depósito como reserva para la transferencia monetaria y es diferente de la aceptación de depósitos, ahorros o depósito periódico, etc. por bancos en general y otras instituciones similares (se refiere a los depósitos periódicos y similares estipulados en el Apartado 4 del Artículo 2 de la Ley Bancaria (es decir la ley No.59 del año Shōwa/1981, incluyendo enmiendas posteriores), por lo que el Cliente está de acuerdo en que el saldo en dicha cuenta no genera acumulación de intereses y que no permitirá que ningún dinero que no se utilice para la transferencia monetaria quede retenido en la Cuenta de Reserva de Remesas.
      •  

         

        Artículo 9 (Confirmación del estado de uso, etc.)

        • 1. El Cliente puede consultar los registros de depósitos y retiros de la Cuenta de Reserva de Remesas, el saldo la Cuenta de Reserva de Remesas y otros registros del uso del Presente Servicio por medio de la Aplicación Móvil de la Compañía o en el sitio web de la Compañía.
        • 2. La Compañía mantendrá registros del uso del Presente Servicio por parte del Cliente durante un periodo considerable de tiempo. En el caso de que surja alguna duda o sospecha con respecto al uso del Presente Servicio entre la Compañía y el Cliente, los registros guardados en la Compañía serán considerados legítimos.

         

         

        Artículo 10 (Reembolso del dinero de reserva para transferencia monetaria)

        • 1. El Cliente que utiliza el Presente Servicio puede reembolsar el dinero de reserva de remesas desde la Cuenta de Reserva de Remesas utilizando la Aplicación Móvil, mediante el sitio web de la Compañía o siguiendo otros procedimientos establecidos por la Compañía.
        • 2. El método de reembolso mencionado en el apartado anterior se limitará únicamente a la transferencia a una cuenta de ahorro bancaria a nombre del Cliente.
        • 3. El Cliente debe pagar una comisión por retiro de dinero determinada en el Inciso 4 del Artículo 38, por el reembolso referido en los dos apartados anteriores.
        • 4. La Compañía cobrará dicha comisión de retiro de dinero deduciendo el importe correspondiente a dicha comisión mencionada en el apartado anterior, desde el monto reembolsable de la reserva de remesas.
        •  

           

          Artículo 10bis (Devolución del dinero reservado para transferencia y similares, aquel que no está previsto ser transferido)

          • 1. Si el dinero de la reserva para transferencia monetaria permanece durante un determinado periodo de tiempo, o si el saldo del mismo exceda un millón de yenes, la Compañía puede consultar al Cliente sobre el plan de transferencia monetaria. En este caso, si el Cliente no responde con un plan específico de transferencia monetaria, o si no se le puede contactar, o si la Compañía determina que no existe un plan específico de la transferencia monetaria de la totalidad o una parte del saldo, la Compañía puede devolver total o parcialmente el dinero de la reserva de remesas. En este caso, la devolución del dinero de la reserva de remesas se realizará en la oficina central de la Compañía de acuerdo con la manera establecida por la Compañía, tras seguir los procedimientos establecidos por la Compañía
          • 2. El Cliente asume el pago de la comisión por devolución establecida en el Inciso 5 del Apartado 1 del Artículo 38 como el costo de devolución señalado en el apartado anterior. La Compañía cobrará la comisión por devolución descontando el importe correspondiente del dinero de reserva de remesas a devolverse. Sin embargo, si el importe de la comisión por reembolso supera el saldo en la Cuenta de Reserva de Remesas que se va a devolver, el Cliente deberá pagar una comisión por devolución por separado. Además, en el caso de que no se puede devolver el dinero debido a que el importe de la comisión por devolución es mayor que el saldo de la Cuenta de Reserva de Remesas y el Cliente no haya pagado la comisión por separado, o por otros motivos, no se pueda devolver el dinero a una cuenta de instituciones financieras designada por el Cliente, la Compañía no será responsable de cualquier daño causado por esto.
          •  

             

            Artículo 11 (Gestión de contraseñas, etc.)

            • 1. Al utilizar la Aplicación Móvil o el sitio web de la Compañía en relación con el uso del Presente Servicio, el Cliente debe administrar protegiendo estrictamente bajo su propia responsabilidad el nombre de usuario, la Contraseña para Iniciar Sesión y la Contraseña de Transacción (en adelante denominada como «Contraseñas, etc.», junto con el nombre de usuario) para que no se revelen ante terceros. El Cliente no debe prestar, poner en garantía, transferir ni empeñar contraseñas, etc. a terceros.
            • 2. Si el Cliente olvida Contraseñas, etc., o si puede ser revelado por un tercero, el Cliente debe cambiar inmediatamente Contraseñas, etc., por medio de la manera establecida por la Compañía.
            • 3. La Compañía no será responsable de ningún daño sufrido por el Cliente debido a la violación por parte del Cliente de las disposiciones del Apartado 1, o debido a la revelación de Contraseñas, etc. ante terceros.
            • 4. El Cliente no debe de registrar los siguientes como Contraseña para Iniciar Sesión ni Contraseña de Transacción; el nombre de usuario; un número emitido por la Compañía para identificar al cliente (en adelante denominado «Número de Cliente»); la dirección de correo electrónico del Cliente; cualquier combinación de solo números, solo letras mayúsculas alfabéticas, letras minúsculas alfabéticas, símbolos; una secuencia de 8 dígitos o más; o cualquier otro elemento que la Compañía considere inapropiado. De igual manera, se recomienda evitar el uso de números que sean fáciles de adivinar, como los números telefónicos, y se sugiere que los cambien cada cierto periodo de tiempo.
            • 5. Puede cambiar sus Contraseñas, etc., en cualquier momento en la Aplicación Móvil de la Compañía o en el sitio web de la Compañía de acuerdo con los procedimientos establecidos por la Compañía. En este caso, la Compañía verifica la identidad del Cliente conforme al método especificado en el Artículo 13.
            • 6. Si el Cliente olvida las Contraseñas, etc., se deben seguir los procedimientos prescritos por la Compañía. Si no se puede verificar la identidad mediante sus Contraseñas, etc., se puede solicitar la emisión de una contraseña temporal para iniciar sesión notificando a la Compañía la información necesaria mediante la manera establecida por la Compañía. Si la Compañía aprueba la emisión de una contraseña temporal para iniciar sesión tras recibir la solicitud, ésta se emitirá para el Cliente. Al recibir la contraseña temporal, el Cliente debe llevar a cabo el trámite de; (1) cambiar la contraseña temporal por la Contraseña propia para Iniciar Sesión y (2) restablecer la Contraseña de Transacción.
            • 7. Si el Cliente introduce una contraseña diferente de la Contraseña para Iniciar Sesión o de La de Transacción registradas mayor número de veces que la Compañía especifica, la Compañía suspenderá el manejo de Contraseñas, etc., durante un periodo especificado por la Compañía.
            •  

               

              Artículo 12 (Gestión de Tarjeta Remit y Tarjeta de Depósito)

              • 1. La Compañía presta Tarjeta Remit al Cliente que solicite el uso del Servicio de Transferencia Monetaria por Tarjeta Remit. Además, la Compañía presta Tarjeta de Depósito al Cliente que haya solicitado el uso del Servicio de Transferencia Monetaria vía Internet y al que desee utilizar Tarjeta de Depósito.
              • 2. La Compañía es la propietaria de la Tarjeta Remit y la Tarjeta de Depósito, y el Cliente deberá contar con el cuidado de un buen administrador para manejar y utilizar la Tarjeta Remit y la Tarjeta de Depósito, así como el nombre de Cliente, Número de Cliente entre otras (en adelante denominada «Información de Tarjetas») que se muestran en ellas.
              • 3. El Cliente no debe utilizar la Tarjeta Remit ni la Tarjeta de Depósito para ningún otro propósito que no sea el uso de Servicio de Transferencia Monetaria Internacional.
              • 4. El Cliente no debe prestar, poner en garantía, transferir ni empeñar la Tarjeta Remit o la Tarjeta de Depósito a un tercero ni permitir que la Información de Tarjetas sea utilizada o dispuesta en garantía.
              • 5. El Cliente no debe falsificar ni alterar la Tarjeta Remit o la Tarjeta de Depósito, ni debe hacer que otros las falsifiquen o las alteren.
              • 6. En caso de pérdida, robo, desconfiguración, rotura, daños y ensuciamiento entre otras de la Tarjeta Remit o la Tarjeta de Depósito, igualmente en caso de pérdida, obtención ilícita, alteración entre otras de la Información de Tarjetas, el Cliente debe seguir con prontitud los procedimientos establecidos por la Compañía. Además, si el Cliente sufre daños por estas razones, la Compañía y las Entidades Corresponsales no serán responsables de ningún daño causado por ello.
              • 7. En caso de cualquiera de los incidentes mencionados en el apartado anterior, el Cliente puede solicitar una reemisión de Tarjeta Remit o de la de Depósito.
              • 8. Si la Compañía lo considera necesario para fines operacional y comerciales, como para manejar y proteger Información de Tarjetas, puede cambiar el número de Cliente que aparece en la Tarjeta Remit o en la Tarjeta de Depósito.
              • 9. Si la Compañía cree razonablemente que el Cliente ha violado estos Términos y Condiciones, o si el Cliente no está de acuerdo con los mismos, o si la Compañía lo considera necesario, el Cliente debe devolver la Tarjeta Remit o la Tarjeta de Depósito. En su ausencia debe de deshacerse de ellas cortándolas.
              • 10. Las disposiciones de este artículo se aplican retroactivamente al momento en que el Cliente recibe la Tarjeta Remit o la Tarjeta de Depósito.
              •  

                 

                Artículo 13 (Verificación de identidad al realizar una Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil y/o vía Internet)

                • 1. La Compañía coteja las contraseñas, etc. introducida por el Cliente a la Aplicación Móvil, para iniciar sesión en la página de servicio del sitio web de la Compañía, o al utilizar el Presente Servicio con esas Contraseñas, etc., establecidas previamente conforme a las disposiciones del Apartado 2 del Artículo 4 o del Apartado 4 del Artículo 5, y verifica la coincidencia entre ellas. Con esto, se confirma la identidad del Cliente que utiliza el Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil o el Servicio de Transferencia Monetaria vía Internet.
                • 2. En caso de que el Cliente sea considerado un usuario legítimo verificando la identidad del Cliente según lo establecido en el apartado anterior, la Compañía considerará válida la transacción correspondiente, aun cuando hubiera incidentes como falsificación, alteración, robo, uso ilícito, entre otros incidentes relativos a la contraseña. Cabe mencionar que la Compañía y las Entidades Corresponsales no serán responsables por los daños causados por ello.
                •  

                   

                  Artículo14 (Confirmación de identidad del Cliente al ejecutar la Transferencia Monetaria por la Tarjeta Remit)

                  • 1. La Compañía verifica la identidad del Cliente usuario del Servicio de Transferencia por la Tarjeta Remit cuando el Cliente haya depositado dinero en la Cuenta de Reserva de Remesas utilizando la Tarjeta Remit.
                  • 2. En caso de que el Cliente sea considerado un usuario legítimo verificando la identidad del Cliente según lo establecido en el apartado anterior, la Compañía considerará válida la transacción correspondiente, aun cuando hubiera incidentes como falsificación, alteración, robo, uso ilícito entre otros incidentes relativos a la Tarjeta Remit. Cabe mencionar que la Compañía y las Entidades Corresponsales no serán responsables por los daños causados por ello.
                  •  

                     

                    Artículo 15 (Confirmación de identidad al realizar transferencia monetaria por depósitos)

                    • 1. La Compañía verifica la identidad del Cliente usuario del Servicio de Transferencia Monetaria por Depósitos cuando el Cliente haya depositado dinero en las instituciones financieras determinadas por la Compañía a nombre del Cliente, como depósito en la Cuenta de Reserva de Remesas. En caso de que el Cliente sea considerado un usuario legítimo de acuerdo con el método de verificación mencionado y que se haga la transacción, la Compañía considerará válida la transacción correspondiente, aun cuando hubiera incidentes como robo, uso ilícito, entre otros incidentes relativos a la Cuenta de Reserva de Remesas. Cabe mencionar que la Compañía y las Entidades Corresponsales no serán responsables por los daños causados por ello.
                    • 2. El Cliente que realice depósitos utilizando el método mencionado en el apartado anterior debe mantener el número de cuenta, notificado por la Compañía en estricta confidencialidad y no debe de divulgarlo, filtrar ni permitir que un tercero lo utilice. Si el Cliente olvida su número de cuenta o si hay posibilidad de que haya sido revelado ante un tercero, debe notificar inmediatamente a la Compañía y seguir sus instrucciones.
                    •  

                       

                      Artículo 16 (Reconfirmación de la identidad de personas)

                      Aun después de completar la verificación de identidad basada en estos Términos y Condiciones, la Compañía puede exigir al Cliente que presente nuevamente los documentos necesarios especificados por la Compañía cuando se requiere verificación de identidad del mismo, conforme a la Ley para la Prevención de la Transferencia de Ganancias por Delitos y las demás disposiciones legales relativas, o cuando la Compañía lo considera necesario.

                       

                      Artículo 17 (Cambio de Información del Miembro)

                      • 1. Cuando el Cliente cambia su nombre, dirección u otra Información de Miembro, las que han sido notificada a la Compañía, o si se ha cambiado alguna información, el Cliente debe llevar a cabo inmediatamente el procedimiento para modificar la Información de Miembro a través del método establecido por la Compañía.
                      • 2. Incluso si la Información del Miembro notificada a la Compañía es información de una persona distinta al Cliente, la Compañía no será responsable de ningún daño causado al Cliente como consecuencia.
                      • 3. La Compañía no será responsable de ningún daño sufrido por el Cliente debido a la insuficiencia o cambio de la Información del Miembro notificada por el Cliente a la Compañía, o por omitir el procedimiento de cambio de Información de Membresía, a la Compañía.
                      •  

                         

                        Artículo 18 (Método de aviso y notificación)

                        • 1. El Cliente acepta que, si la Compañía da aviso o notificación al Miembro conforme a estos Términos y Condiciones, dicho aviso o notificación se hará publicándolo en la Aplicación Móvil de la Compañía o en el sitio web de la Compañía, servicio de mensajes cortos (SMS), correo electrónico u otros medios.
                        • 2. El Cliente acepta que, cuando la Compañía envía notificación a la dirección de correo electrónico, número de teléfono o dirección del Cliente, incluso si la notificación llegue retrasada o no llegue, por circunstancias de comunicación, información incompleta o no modificada la del Miembro, u otros motivos no atribuibles a la Compañía, se considerará que dicha notificación ha llegado en el momento en el que normalmente debería haber llegado.
                        • 3. El cliente puede registrar múltiples direcciones de correo electrónico dentro del alcance establecido por la Compañía. Salvo que la Compañía lo especifique por separado, la Compañía enviará la información seleccionada por el Cliente a la dirección de correo electrónico designada por el Cliente.
                        • 4. El cliente está de acuerdo que la Compañía proporciona diversas normativas, instrucciones (incluidos sus cambios), diversa información, detalles del contrato, historial de transacciones entre otras por medios electrónicos establecidos por la Compañía como el sitio web de la Compañía, la Aplicación Móvil de la Compañía y el correo electrónico, en lugar de entrega por escrito (envío por correo). Cabe mencionar que algunos documentos pueden entregarse por escrito (enviados por correo).
                        •  

                           

                          Artículo 19 (Prohibición de la cesión y empeño, etc.)

                          • 1. El Cliente no puede ceder, prestar, empeñar ni permitir que un tercero utilice como estatus de negocios con la Compañía, ni tampoco ningún otro derecho acerca de transacciones con la Compañía sin el consentimiento previo de la Compañía.
                          • 2. Incluso si el Cliente incumpliera con lo dispuesto en el apartado anterior, la Compañía no será responsable de ningún daño causado al Cliente como consecuencia.
                          •  

                             

                            Artículo 20 (Eliminación de las fuerzas antisociales)

                            • 1. El Cliente declara que él mismo y/o el personal ejecutivo bajo su cargo actualmente no son una organización delictiva, ni un miembro de un grupo de delincuencia organizada, ni tampoco son quienes hayan sido miembros de una organización delictiva en los últimos cinco años, o un cuasi-miembro de una organización delictiva, ni es una empresa relacionada con una organización delictiva, ni unos extorsionadores corporativos, etc., ni rufianes bajo la apariencia de un movimiento social, tampoco un grupo delictivo de inteligencia especial, etc., o cualquier otra persona equivalente (en lo sucesivo denominado «miembro de una organización delictiva, etc.»). De igual manera, el Cliente manifiesta que no corresponden a ninguno de los siguientes incisos, así mismo afirma que no le corresponderá ninguno de los siguientes incisos en el futuro.
                            • (1) Tener una relación en la que se reconozca que algún miembro de una organización delictiva, etc. controla la administración de la empresa.
                              (2) Tener una relación en la que se reconozca que un miembro de una organización delictiva está sustancialmente involucrado en la administración de la empresa.
                              (3) Tener una relación que se reconozca como el uso injusto de un miembro de una organización delictiva, etc., con el propósito de obtener un beneficio injusto para uno mismo, la propia empresa o un tercero, o con el propósito de causar daño a un tercero.
                              (4) Tener una relación que se reconozca esté involucrada en la provisión de fondos, etc., o en la provisión de beneficios a miembros de una organización delictiva, etc.
                              (5) Que consejeros de la administración o personas que están sustancialmente involucradas en la gestión de la empresa tengan una relación socialmente reprobable con un miembro de una organización delictiva, etc.
                              • 2. El Cliente se compromete a no participar en ninguno de los siguientes actos por si mismo o mediante el uso de un tercero.
                              • (1) Demandas violentas
                                (2) Demandas irrazonables que excedan las responsabilidades legales
                                (3) Actos con el uso de palabras o acciones amenazantes o violencia en relación con transacciones
                                (4) Actos que difundan rumores, utilicen medios fraudulentos o utilicen la fuerza para dañar la credibilidad de su empresa o interferir con su negocio
                                (5) Otros actos equivalentes a los anteriores
                              • 3. Si la Compañía sufra daños debido a la violación por parte del Cliente de los compromisos establecidos en los dos apartados anteriores, el Cliente estará obligado a indemnizar el daño.
                              •  

                                 

                                Artículo 21 (Cancelación del registro de Miembro y restricción de transacciones)

                                • 1. El Cliente puede cancelar el registro de membresía por el método establecido por la Compañía.
                                • 2. Si el Cliente se encuentra bajo alguno de los siguientes artículos, la Compañía puede suspender inmediatamente total o parcialmente el Presente Servicio o cancelar el registro de membresía sin previo aviso al Cliente. El manejo de dinero reservado para la transferencia monetaria depositado en la cuenta en el momento de la cancelación del registro de membresía conforme a este apartado, estará sujeto a las disposiciones del Apartado 5. Cabe mencionar que, en algunos casos de esta índole, la Compañía no podrá responder al Cliente sobre el motivo de la suspensión total o parcial del Presente Servicio o la cancelación del registro de membresía.
                                • (1) Cuando ha habido una demanda por suspensión de pagos, procedimientos de bancarrota, procedimientos de rehabilitación civil, reorganización corporativa o inicio de procedimiento especial de liquidación.
                                  (2) Cuando se envía una orden o notificación de embargo provisional, embargo fiscal provisional o ejecución de embargo.
                                  (3) Cuando comienza la herencia.
                                  (4) Cuando se desconoce el paradero.
                                  (5) Cuando no se ha usado el Presente Servicio durante más de 2 años.
                                  (6) Cuando el Presente Servicio se utiliza para actos contra las leyes, orden público y estándar de moral o decencia (incluidos actos delictivos como apuestas en casinos en línea), o cuando existe sospecha de ello.
                                  (7) Cuando quede claro que el Miembro no existe o que el Miembro ha sido registrado sin la voluntad del Cliente.
                                  (8) Cuando se revele que el contenido de la notificación es falso, o cuando se esclarezca que los materiales presentados no son genuinos.
                                  (9) Cuando no se presenten los documentos necesarios (tarjeta de residencia, etc.), a pesar de que se le haya solicitado, con el fin de reconfirmar la identidad de personas según lo estipulado en el Artículo 16. (Esto incluye casos en los que; la Compañía no ha sido comunicada antes del plazo establecido, la notificación por escrito solicitando la entrega de documentos enviada a la dirección que el Cliente había registrado fuese retornada a la Compañía por no ha llegado al Cliente, y cuando no se ha podido contactar al Cliente por medio del número de teléfono registrado, etc.)
                                  (10) Cuando se corresponda cualquiera de las causas de terminación del contrato estipuladas en los términos y condiciones relativos a cada una de las transacciones con la Compañía.
                                  (11) Cuando se violan estos Términos y Condiciones, así como términos y condiciones correspondientes a cada una de las transacciones.
                                  (12) Cuando se viola o se sospecha razonablemente que se viola los compromisos establecidos en el Apartado 1 o el 2 del artículo anterior.
                                  (13) Negarse a responder a la entrevista acerca de transacciones para su monitoreo conforme a lo estipulado en el Apartado 1 del Artículo 40 a pesar de solicitar su cooperación, o no presentar documentos de respaldo para corroborar el contenido de la respuesta a pesar de solicitar su presentación conforme a lo estipulado en el Apartado 2 del mismo artículo. (Esto incluye casos en los que; la Compañía no ha sido comunicada antes del plazo establecido, la notificación por escrito solicitando la entrega de documentos enviada a la dirección que el Cliente había registrado fuese retornada a la Compañía por no ha llegado al Cliente, y cuando no se ha podido contactar al Cliente por medio del número de teléfono registrado, etc.)
                                  (14) Cuando la Compañía lo considere necesario como resultado del monitoreo o investigación basada en las disposiciones del Artículo 40.
                                  (15) Cuando la transferencia monetaria se realiza con fondos de un tercero.
                                  (16) Además de los elementos señalados en los incisos anteriores, cuando se generen motivos y causas razonables para que la Compañía necesite suspender el Presente Servicio.
                                  • 3. La Compañía no será responsable de ningún daño sufrido por el Miembro debido a la suspensión del Presente Servicio o la eliminación del registro de membresía conforme al apartado anterior.
                                  • 4. Si el Presente Servicio se suspende conforme al Apartado 2 y el Cliente solicita la cancelación del registro de membresía, debe presentar una solicitud mediante la manera establecida por la Compañía. En este caso, puede que la Compañía pida entrega de documentos para la verificación de identidad y otros documentos necesarios, etc., según se especifique por separado.
                                  • 5. Si queda saldo en la Cuenta de Reserva de Remesas en el momento de la cancelación del registro de membresía estipulado en estos Términos y Condiciones, la Compañía debe devolver el importe en dicho saldo al Cliente. En este caso, la devolución del dinero de la reserva de remesas se realiza en la oficina central de la Compañía por medio establecido por la Compañía, tras cumplir los procedimientos establecidos por la Compañía.
                                  • 6. El Cliente asumirá a pagar la comisión por devolución de acuerdo con el Inciso 5 del Apartado 1 del Artículo 38 como el costo de devolución señalado en el apartado anterior. La Compañía cobrará la comisión por devolución descontando el importe correspondiente del dinero de reserva de remesas a devolverse. Sin embargo, si el importe de la comisión de reembolso supera el saldo en la Cuenta de Reserva de Remesas que se va a devolver, el Cliente deberá pagar la comisión por devolución por separado. Además, en el caso de que no se puede devolver el dinero debido a que el importe de la comisión por devolución es mayor que el saldo de la Cuenta de Reserva de Remesas y el Cliente no haya pagado la comisión por separado, o por otros motivos, no se pueda devolver el dinero a una cuenta de instituciones financieras designada por el Cliente, la Compañía no será responsable de cualquier daño causado por esto.
                                  •  

                                     

                                    Artículo 22 (Notificación de tutor de adulto)

                                    • 1. En caso del inicio de asistencia, comisaría y/o tutela debido al juicio del tribunal de familia, el Cliente debe notificar inmediatamente por escrito el nombre del tutor de adulto y otros asuntos necesarios a la Compañía.
                                    • 2. De acuerdo con el juicio del tribunal de familia, si es nombrado un supervisor voluntario de tutela para el Cliente, debe notificarse inmediatamente por escrito el nombre del supervisor voluntario de tutela y se deben presentar por escrito otros asuntos necesarios.
                                    • 3. Si el Cliente ya ha sido adjudicado para el inicio de la asistencia, comisaría o tutela, o si se ha nombrado un supervisor voluntario de tutela, el Cliente, igual que los casos de los apartados 1 y 2 anteriores, debe notificarlo.
                                    • 4. En caso de cancelación o cambio de los elementos notificados referidos en los apartados 1 a 3 aplicados al Cliente, de igual manera se debe notificar.
                                    • 5. La Compañía no será responsable de ningún daño causado por la falta de notificación de parte del Cliente previa a aquellas notificaciones correspondientes a los apartados 1 a 4 anteriores.
                                    •  

                                       

                                      Artículo 23 (Exención de responsabilidad sobre fallas del sistema, desastres, etc.)

                                      • 1. La Compañía no será responsable de ningún daño sufrido por el Cliente o un tercero por las siguientes causas:
                                      • (1) Cuando la prestación del Presente Servicio se retrase o no pueda prestarse debido a causas de fuerza mayor, como desastres naturales, incendios, disturbios, averías en equipos de comunicación, líneas, ordenadores, interrupciones telefónicas, etc. atribuibles al Cliente o un tercero como el proveedor de comunicación, o medidas tomadas por instituciones públicas como tribunales, etc., es decir aquellos motivos no atribuibles a la Compañía.
                                        (2) Cuando la prestación del Presente Servicio se retrase o no pueda efectuarse debido a averías de la máquina terminal, línea de comunicación, ordenador, etc., a pesar de que la entidad operativa del sistema de la Compañía ha tomado las medidas de seguridad adecuadas.
                                        (3) Cuando la prestación del Presente Servicio se retrase o no pueda efectuarse por otras razones atribuibles al Cliente o a un tercero, como una discrepancia en el nombre del Beneficiario de Transferencia Monetaria.
                                        • 2. La Compañía no será responsable de ningún daño causado por la filtración de la contraseña del cliente u otra información de transacción debido a escuchas telefónicas, etc., en canales de comunicación como líneas telefónicas públicas, líneas telefónicas exclusivas, Internet y otras líneas de comunicación, a pesar de que la Compañía haya tomado las medidas de seguridad adecuadas.
                                        •  

                                           

                                          Artículo 24 (Responsabilidad)

                                          • 1. La Compañía y las Entidades Corresponsales no serán responsables de ningún daño incidental, indirecto o consecuente ni por pérdidas de beneficios que el Cliente haya sufrido en relación con el Presente Servicio, salvo en casos de mala conducta intencionada o negligencia grave por parte de la Compañía o las Entidades Corresponsales.
                                          • 2. La Compañía y las Entidades Corresponsales no serán responsables de ningún daño relacionado con el Presente Servicio que supere (1) el importe total de la cantidad de la transferencia monetaria y su comisión relativa, pagado por el Cliente, o (2) la cantidad que recibe el Cliente por transferencia monetaria, salvo casos en que la Compañía o las Entidades Corresponsales hayan causado intencionalmente o por su grave negligencia.
                                          • 3. La Compañía y las Entidades Corresponsales no serán responsables por ningún retraso, falta de entrega, impago o pago insuficiente de fondos transferidos a través del Presente Servicio por causas ajenas al control de la Compañía, como las causadas por leyes del país destino de la transferencia monetaria, salvo casos en que la Compañía o las Entidades Corresponsales hayan causado intencionalmente o por su grave negligencia.
                                          •  

                                             

                                            Artículo 25 (Aplicación mutatis mutandis de los Términos y Condiciones)

                                            Los asuntos no especificados en estos Términos y Condiciones relativos a las transacciones entre la Compañía y el Cliente con respecto al Presente Servicio estarán sujetos a las disposiciones de la Compañía, etc., estipuladas por separado por la Compañía. Los términos y condiciones determinados por separado por la Compañía se publicarán en la Aplicación Móvil o en el sitio web de la Compañía.

                                             

                                            Artículo 26 (Cambios en los Términos y Condiciones)

                                            La Compañía puede modificar el contenido de estos Términos y Condiciones. En tal caso, la Compañía dará a conocer exhaustivamente el hecho de que habrá cambios, la fecha cuando surta el efecto de cambios y los detalles de cambios, publicándolos en la Aplicación Móvil o en el sitio web de la Compañía antes de la fecha de entrada en vigor. La Compañía gestionará los Términos y Condiciones conforme a los cambios aplicados después de la fecha de entrada en vigor de los mismos.

                                             

                                            Artículo 27 (Leyes aplicable y jurisdicción acordada)

                                            • 1. La ley aplicable para las transacciones entre la Compañía y el Cliente basadas en estos Términos y Condiciones es la legislación de Japón.
                                            • 2. En caso de que surja un proceso judicial entre la Compañía y el Cliente respecto a estos Términos y Condiciones, el Tribunal de Distrito de Tokio será la jurisdicción exclusiva del tribunal de primera instancia.
                                            • 3. En caso de cualquier discrepancia entre la interpretación de la versión traducida de estos Términos y Condiciones y la versión japonesa, la interpretación de la versión japonesa tendrá prioridad.
                                            •  

                                               

                                              Artículo 28 (Manejo de información personal)

                                              • 1. El Cliente acepta que la Compañía maneje su información personal de acuerdo con la «Política de Protección de Información Personal» y «Manejo de Información Personal» de la Compañía.
                                              • 2. La «Política de Protección de Información Personal» y el «Manejo de Información Personal» de la Compañía se publican en la Aplicación Móvil o el sitio web de la Compañía.
                                              •  

                                                 

                                                Artículo 28 bis (Disposiciones especiales para SBI Remit NEOBANK)

                                                • 1. El Cliente que utiliza SBI Remit NEOBANK acepta que la Compañía proporcione a SSNB la información sobre la verificación de identidad conforme al Artículo 4. También acepta que la Compañía proporcione su información a SSNB en la medida necesaria para la prestación del Presente Servicio o del Servicio SBI Remit NEOBANK.
                                                • 2. El Cliente que utiliza SBI Remit NEOBANK está de acuerdo de que SSNB notifique a la Compañía, a la empresa receptora y a la organización supervisora el nombre del titular y el número de cuenta bancaria del Cliente, una vez que se complete la apertura de cuenta con SSNB.
                                                • 3. El Cliente que utiliza SBI Remit NEOBANK solo puede realizar depósitos en la Cuenta de Reserva de Remesas mediante transferencia desde la cuenta de SSNB a nombre del Cliente. Los depósitos en la Cuenta de Reserva de Remesas se efectuan en yenes japoneses.
                                                • 4. El Cliente que utiliza SBI Remit NEOBANK acepta que la Compañía puede divulgar la información del estado de transferencia monetaria del Cliente a la empresa subcontratada por la Compañía con el fin de que ésta pueda confirmar la comisión de consignación y para revisar el estado de transferencia monetaria del Miembro referido.
                                                • 5. Si la Compañía recibe un formulario de notificación de retorno a su país de origen de parte de la organización supervisora, relacionado con el Cliente usuario de SBI Remit NEOBANK, la Compañía compartirá dicho formulario con SSNB.
                                                • 6. Si el Cliente usuario de SBI Remit NEOBANK corresponde a lo estipulado en los Apartados 2, 4 y 9 del Artículo 21, la Compañía lo notificará a SSNB comentando que al Cliente se le han aplicado los términos estipulados en los apartados correspondientes.
                                                • 7. El Cliente que utiliza SBI Remit NEOBANK debe pagar la comisión de transferencia entre las cuentas del mismo titular y la comisión administrativa de manejo. Se pueden consultar las comisiones en la siguiente URL.
                                                  (URL:https://www.remit.co.jp/kaigaisoukin/exchangeratecommission/commission/
                                                  La Compañía puede modificar las comisiones definidas en este apartado tras notificar previamente la fecha y los detalles de los cambios en el sitio web de la Compañía.
                                                  (1) La comisión de transferir el fondo de una cuenta a la otra del mismo titular es el costo de transferir fondos desde la cuenta del Cliente en SSNB a su Cuenta de Reserva de Remesas en el momento en que se solicita la transferencia monetaria del Servicio de Transferencia Monetaria Internacional, y dicha comisión se deducirá de su cuenta en SSNB por separado del importe para transferirse y la comisión de transferencia monetaria.
                                                  (2) La comisión administrativa de manejo se deducirá de la cuenta SSNB del Cliente en el mes siguiente a la apertura de la cuenta, que es el costo de los procedimientos administrativos como el soporte durante el periodo de uso, el cierre de la cuenta al retornar a su país de origen, así como los procedimientos de transferencia monetaria a su país de origen cuando esté de regreso.
                                                • 8. Si alguno de los siguientes elementos corresponde al Cliente, SSNB puede devolver el importe total en el saldo de la cuenta del Cliente en SSNB, a través de la Compañía. En este caso, la Compañía depositará la totalidad del fondo en el saldo de la cuenta del Cliente en SSNB transferida desde SSNB en la Cuenta de Reserva de Remesas del Cliente, y posterior a dicho depósito en la misma Cuenta de Reserva de Remesas, se devolverá el total del saldo en la Cuenta de Reservas de Remesas del Cliente. En este caso, la devolución del fondo que quedó en la Cuenta de Reserva de Remesas se realizará en la oficina central de la Compañía a través del método establecido por la Compañía, después de pasar los trámites establecidos por la Compañía.
                                                  (1) Si el Cliente retorna a su país de origen tras completar los procedimientos establecidos por la Compañía y la SSNB.
                                                  (2) Si el Cliente se encuentra bajo los motivos de cancelación de la cuenta especificados por SSNB (excepto en el caso señalado en el apartado anterior).
                                                • 9. El Cliente asumirá el pago de la comisión por devolución de acuerdo con el Inciso 5 del Apartado 1 del Artículo 38 como el costo de devolución señalado en el apartado anterior. La Compañía cobrará la comisión por devolución descontando el importe correspondiente del dinero de reserva de remesas a devolverse. Sin embargo, si el importe de la comisión de reembolso supera el saldo en la Cuenta de Reserva de Remesas que se va a devolver, el Cliente deberá pagar una comisión por devolución por separado. Además, en el caso de que no se pueda devolver el dinero debido a que el importe de la comisión por devolución sea mayor que el saldo de la Cuenta de Reserva de Remesas y el Cliente no haya pagado la comisión por separado, o por otros motivos, no se pueda devolver el dinero a una cuenta de instituciones financieras designada por el Cliente, la Compañía no será responsable de cualquier daño causado por esto.
                                                •  

                                                   

                                                  Capítulo 2 (Servicios de transferencia monetaria internacional)

                                                   

                                                    Artículo 29 (Solicitud para el Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil o Servicio de Transferencia Monetaria vía Internet)

                                                    • 1. El Cliente puede ejecutar el Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil o el Servicio de Transferencia vía Internet al activar la Aplicación Móvil o accediendo al sitio web de la Compañía, y siguiendo los pasos y procedimientos operativos establecidos por la Compañía. Al solicitar la transferencia monetaria, se requiere llenar el propósito de la remesa y verificar su identidad con las Contraseñas, etc.
                                                    • 2. La Compañía, al recibir una solicitud de Transferencia Monetaria del Cliente y reconocer que es la solicitud del Cliente conforme a las disposiciones del Artículo 13, responderá a la terminal del Cliente con el contenido de la solicitud recibida.
                                                    • 3. El Cliente debe confirmar el contenido de la respuesta mencionada en el apartado anterior y, si el contenido es correcto, debe enviar la respuesta a la Compañía indicando que ha confirmado el contenido conforme a los procedimientos establecidos por la Compañía. Cabe mencionar que el Cliente puede modificar o cancelar la solicitud de acuerdo con los procedimientos establecidos por la Compañía.
                                                    • 4. El Cliente debe responder rápidamente a la Compañía tal y como se describe en el apartado anterior. Si la respuesta no llega a la Compañía dentro del lapso de tiempo establecido por la Compañía, esta última considerará que la solicitud de Transferencia Monetaria correspondiente fue cancelada por el Cliente.
                                                    • 5. Cuando la respuesta mencionada en el Apartado 3 llegue a la Compañía dentro del lapso de tiempo establecido por la Compañía y se complete el procesamiento informático de la Compañía, se finalizará la solicitud de la Transferencia Monetaria del Cliente por la Aplicación Móvil o vía Internet.
                                                    • 6. Tras finalizar la solicitud de Transferencia Monetaria mencionada en el apartado anterior, la Compañía confirmará el contenido de la solicitud según el criterio establecido por la Compañía. Si determina que no hay problema, la Compañía aceptará la solicitud de Transferencia Monetaria del Cliente, sin embargo, si la Compañía determina que la cantidad solicitada por el Cliente no puede ser transferida tras confirmar los detalles de la solicitud, teniendo en cuenta la comisión de depósito y la de transferencia entre otras, la Compañía podrá aceptar la solicitud de transferencia monetaria del Cliente como si existiera una solicitud de transferencia del monto más cercano al de la solicitud del Cliente, y el Cliente dará su consentimiento de antemano de que el contenido de la solicitud puede ser modificado.
                                                    • 7. La Compañía debe notificar al Cliente la aceptación mencionada en el apartado anterior y, en el momento en que el Cliente reciba dicha notificación, quedará concluido el contrato relativo a la transferencia monetaria internacional entre la Compañía y el Cliente (en adelante denominado «Contrato de Transferencia Monetaria»).
                                                    • 8. Si la Compañía determina que existe un problema con la solicitud como resultado de la confirmación en el Apartado 6, la Compañía no aceptará la solicitud correspondiente de transferencia monetaria y se considerará que la misma ha sido cancelada por el Cliente. Cabe mencionar que la Compañía debe notificar al Cliente los resultados de dicha confirmación de acuerdo con la manera establecida por la Compañía.
                                                    • 9. Es responsabilidad del Cliente asegurarse de que la terminal utilizada para la transacción funcione con normalidad, y la Compañía no será la que garantice el funcionamiento normal de la terminal utilizada por el Cliente para la transacción. En el improbable caso de que se produzcan daños debido a que la terminal no funcione correctamente, la Compañía no será responsable de tales daños.
                                                    • 10. La Compañía no será responsable de ningún daño causado por la cancelación de la solicitud de transferencia monetaria de acuerdo con las disposiciones de este artículo, así como por cualquier otro daño causado por errores o insuficiencias en el contenido de la solicitud introducida por el Cliente.

                                                   

                                                   

                                                  Artículo 30 (Depósito en la Cuenta de Reserva de Remesas para la Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil)

                                                  • 1. Cuando el Cliente solicite una transferencia monetaria por medio del Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil conforme al artículo anterior, el Cliente deberá depositar la cantidad necesaria para la transferencia en la Cuenta de Reserva de Remesas de acuerdo con el método seleccionado en el momento de la solicitud de transferencia monetaria correspondiente. La Compañía no será responsable por no ejecutar dicha transferencia en caso de que falte el dinero de reservas para la transferencia monetaria.
                                                  • 2. Si la Compañía no confirma el depósito del Cliente en la Cuenta de Reserva de Remesas antes de la fecha límite del depósito (si la fecha límite coincide con el día de descanso de la Compañía, será el siguiente día hábil), la solicitud de transferencia monetaria a través del Servicio de Transferencia Monetaria por Aplicación Móvil se considerará cancelada por el Cliente.
                                                  •  

                                                     

                                                    Artículo 31 (Depósito en la Cuenta de Reserva de Remesas para Transferencia Monetaria vía Internet)

                                                    • 1. Cuando el Cliente solicite una transferencia monetaria por medio del Servicio de Transferencia Monetaria vía Internet conforme al Artículo 29, el Cliente deberá depositar la cantidad necesaria para la transferencia en la Cuenta de Reserva de Remesas de acuerdo con el método seleccionado en el momento de la solicitud de transferencia monetaria correspondiente. La Compañía no será responsable por no ejecutar dicha transferencia en caso de que falte el dinero de reservas para la transferencia monetaria.
                                                    • 2. Si el Cliente elige un método para depositar dinero de una tienda de conveniencia en la Cuenta de Reserva de Remesas al solicitar una transferencia monetaria a través del Servicio de Transferencia Monetaria vía Internet, el Cliente deberá efectuar el depósito en la Cuenta de Reserva de Remesas del monto para transferirse sumado al el importe de las comisiones determinadas en el Artículo 38, dentro del lapso de tiempo establecido por la Compañía (en adelante denominado «Límite para Depósito») tras completar la solicitud de transferencia monetaria.
                                                    • 3. Si la Compañía no confirma el depósito del Cliente en la Cuenta de Reserva de Remesas antes del Límite de Depósito (si el límite correspondiente coincide con el día de descanso de la Compañía, será el siguiente día hábil), la solicitud de transferencia monetaria a través del Servicio de Transferencia Monetaria vía Internet se considera cancelada por el Cliente.
                                                    •  

                                                       

                                                      Artículo 32 (Solicitud de Servicio de Transferencia Monetaria Internacional Prerregistrada)

                                                      • 1. Cuando el Cliente usuario del Servicio de Transferencia Monetaria Internacional Prerregistrada deposita dinero en la Cuenta de Reserva de Remesas de acuerdo con el método establecido por el tipo de servicios, la Compañía considera que el Cliente ha solicitado la transferencia monetaria al beneficiario previamente registrado por el Cliente.
                                                      • 2. Cuando el depósito de dinero señalado en el apartado anterior se realice dentro del lapso de tiempo establecido por la Compañía y se complete el procesamiento informático de la Compañía, se finalizará la solicitud de transferencia monetaria del Cliente mediante el Servicio de Transferencia Monetaria Internacional Prerregistrado.
                                                      • 3. Tras completar la solicitud de transferencia monetaria del apartado anterior, la Compañía confirmará el contenido de la solicitud según el criterio establecido por la Compañía. Si determina que no hay problema, la Compañía aceptará la solicitud de Transferencia Monetaria del Cliente.
                                                      • 4. La Compañía debe notificar al Cliente la aceptación mencionada en el apartado anterior y, en el momento en que el Cliente reciba dicha notificación, quedará concluido el contrato relativo a la transferencia monetaria entre la Compañía y el Cliente.
                                                      • 5. Si la Compañía determina que existe un problema con la solicitud como resultado de la confirmación en el apartado anterior, la Compañía no aceptará la solicitud correspondiente de transferencia monetaria y se considerará que la misma ha sido cancelada por el Cliente. Cabe mencionar que la Compañía debe notificar al Cliente los resultados de dicha confirmación de acuerdo con la forma establecida por la Compañía.
                                                      • 6. La Compañía no será responsable de ningún daño causado por la cancelación de la solicitud de transferencia monetaria de acuerdo con las disposiciones de este Artículo, así como por cualquier otro daño causado por errores o insuficiencias en el contenido de la solicitud introducido por el Cliente.
                                                      •  

                                                         

                                                        Artículo 33 (Ejecución de la transferencia monetaria)

                                                        • 1. La Compañía debe llevar a cabo el procedimiento de transferencia monetaria inmediatamente, a través de la Compañía o de las Entidades Corresponsales, cuando se concluya el Contrato de Transferencia Monetaria.
                                                        • 2. En la realización de procedimientos para la transferencia monetaria por parte de la Compañía, el Cliente estará de acuerdo en que la Compañía puede revelar la información del Cliente ante las Entidades Corresponsales e instituciones financieras que intermedian la transferencia monetaria internacional con los fines de; (1) prestar el Servicio de Transferencia Monetaria Internacional; (2) llevar a cabo la comercialización conjunta en la medida permitida por las leyes; y (3) ejecutar contramedidas para el lavado de dinero y el financiamiento al terrorismo, así como cumplir con otras leyes y requerimientos de la administración pública. El Cliente también acepta que las Entidades Corresponsales puedan compartir dicha información con otras entidades corresponsales, con tenedoras de las mismas o afiliadas (incluidas aquellas no establecidas en Japón) únicamente para los fines establecidos anteriormente.
                                                        • 3. La Compañía y las Entidades Corresponsales no serán responsables por ninguna pérdida o daño sufrido por el Cliente como resultado del manejo del apartado anterior, salvo en casos de mala conducta intencionada o negligencia grave por parte de la Compañía o las Entidades Corresponsales.
                                                        • 4. La cantidad máxima de una transferencia monetaria que el Cliente pueda realizar, la cantidad máxima del importe total por determinado periodo de tiempo y el número máximo de transacciones por determinado periodo, se especifican por separado por la Compañía en la siguiente URL.
                                                          (URL: https://www.remit.co.jp/kaigaisoukin/service/flowindividual/
                                                          (URL: https://www.remit.co.jp/kaigaisoukin/service/flowcorporation/
                                                        • 5. Desde el momento en que se celebre el Contrato de Transferencia Monetaria, la Compañía completará la transferencia monetaria internacional a la Entidad Corresponsal de acuerdo con el periodo estándar de cumplimiento para la transferencia monetaria internacional especificado en la URL siguiente.
                                                          (URL: https://www.remit.co.jp/correspondent/
                                                        •  

                                                           

                                                          Artículo 34 (Recepción de remesa)

                                                          • 1. La recepción del dinero transferido por el Cliente conforme a estos Términos y Condiciones debe someterse a las normativas establecidas por las Entidades Corresponsales. El cliente entiende plenamente y acepta de antemano que, cuando el beneficiario reciba el dinero, puede incurrir en una tarifa independiente de la comisión establecida por la Compañía debido a las circunstancias del país de destino o entidades corresponsales. Se puede consultar el «Método de transferencia monetaria y restricciones específicas por país y/o agencia» señalado en el sitio web a continuación de la Compañía.
                                                            (URL: https://www.remit.co.jp/kaigaisoukin/remittancearea/
                                                          • 2. El beneficiario de la transferencia monetaria podrá recibir el dinero transferido correspondiente en la entidad corresponsal de destino, una vez que se finalice la transferencia monetaria internacional establecida en el Apartado 5 del Artículo 33. Cabe mencionar que el Cliente debe estar de acuerdo de antemano que, en los siguientes casos, pueden pasar varios días desde la firma del Contrato de Transferencia Monetaria hasta la recepción efectiva del dinero por el beneficiario.
                                                          • (1) La Entidad Corresponsal se encuentra fuera del horario laboral.
                                                            (2) Se requiere un cierto número de días para el procesamiento del sistema en la Entidad Corresponsal destinataria.
                                                            (3) El dinero transferido se retiene a discreción de la Entidad Corresponsal.
                                                            (4) Además de los casos especificados en los incisos anteriores, cuando se requieran ciertos procedimientos para recibir el dinero transferido debido a las circunstancias particulares del país al que se efectúa la transferencia monetaria o de la Entidad Corresponsal.
                                                            • 3. El estado de la solicitud de transferencia monetaria del Cliente se puede confirmar en el sitio web de la Compañía o en la ventanilla de consultas señaladas en el Artículo 49 (en adelante denominado «Ventanilla de Consulta»).
                                                            •  

                                                               

                                                              Artículo 35 (Número de referencia)

                                                              • 1. Si el Cliente selecciona el punto de negocios de la Entidad Corresponsal destino para recibir el dinero transferido, la Compañía o la Entidad Corresponsal deberá proporcionar y notificar al Cliente o al beneficiario de la remesa el número de referencia (en adelante denominado «Número de Referencia») emitido por la Compañía o la Entidad Corresponsal destinataria. Se debe de tener en cuenta que el número enviado por la Compañía al Cliente en el momento del Contrato de Transferencia Monetaria cumplido y el Número de Referencia aquí referido pueden ser diferentes.
                                                              • 2. Puede requerirse el Número de Referencia en los siguientes casos:
                                                              • (1) Para que el Beneficiario de la transferencia monetaria reciba el dinero transferido por el Cliente (en caso que sea necesario recibirlo según las leyes del país local).
                                                                (2) Para que el Cliente pueda confirmar el estado de transferencias monetarias conforme al Apartado 3 del Artículo 34.
                                                                (3) Para que el Cliente pueda cancelar solicitud de transferencia monetaria o rescindir el Contrato de Transferencia Monetaria conforme al artículo 39.
                                                                • 3. El Cliente maneja el Número de Referencia de la misma manera que está establecida en el Apartado 1 del Artículo 11, y de igual manera debe hacer que el Beneficiario de la transferencia monetaria lo haga de la misma manera. Si existe alguna posibilidad de que el Número de Referencia haya sido revelado por un tercero, por favor contáctenos inmediatamente por el método establecido por la Compañía. No será responsable, la Compañía, de ningún daño sufrido por el Cliente o el Beneficiario del dinero transferido, antes del aviso de dicha revelación, a causa de que un tercero haya conocido el Número de Referencia por parte del Cliente o del Beneficiario de la transferencia monetaria.
                                                                • 4. El Cliente debe notificar al Beneficiario del dinero transferido el Número de Referencia bajo su propia responsabilidad. La Compañía no tiene ninguna obligación de hacer la notificación del Número de Referencia al Beneficiario de la transferencia monetaria y no será responsable de cualquier daño sufrido por el Cliente o el Beneficiario debido a la falta de notificación del Número de Referencia hacia el Beneficiario de la transferencia monetaria.
                                                                •  

                                                                   

                                                                  Artículo 36 (Cancelación del Contrato de Transferencia Monetaria)

                                                                  • 1. La Compañía puede rescindir inmediatamente el Contrato de Transferencia Monetaria antes de que el Beneficiario reciba el dinero sujeto al Contrato de Transferencia Monetaria cuando la Compañía reconozca que dicho Beneficiario se encuentra en la situación de alguno de los siguientes incisos. Incluso el Cliente acepta de antemano que la Compañía puede no informar al Cliente acerca del motivo de dicha cancelación. En este caso, la cantidad de dinero relacionada con la solicitud de transferencia monetaria del Cliente junto con el importe equivalente a la comisión de transferencia estipulada en el Inciso 1 del Apartado 1 del Artículo 38, se depositarán en la Cuenta de Reserva de Remesas del Cliente (sin embargo, la cantidad equivalente a la comisión de depósito no será reembolsada).Cabe mencionar que si la Compañía rescinde el Contrato de Transferencia Monetaria debido a los causales indicadas en el Inciso 1 o el 4, la Compañía no debe reembolsar la cantidad equivalente al importe del dinero a transferirse ni la comisión de la transferencia relacionada con la solicitud en cuestión de la transferencia monetaria del Cliente. El Cliente debe estar de acuerdo con ello de antemano.
                                                                  • (1) Cuando la transferencia monetaria que solicita el Cliente viola las leyes y regulaciones de divisas de Japón, o cuando las transacciones de divisas son suspendidas por el gobierno japonés.
                                                                    (2) Cuando ocurren o son probables que ocurran guerras, conflictos civiles, desastres naturales, disputas laborales, disturbios, terrorismo, huelgas entre otras.
                                                                    (3) Cuando ocurren o es probable que ocurran los siguientes incidentes en las Entidades Corresponsales; congelación de activos, suspensión de pagos, inicio de procedimientos de bancarrota, inicio de procedimientos de rehabilitación civil, de reorganización corporativa o inicio de procedimiento especial de liquidación, así como otras causas para iniciar procedimientos de bancarrota.
                                                                    (4) Cuando existen motivos razonables, como cuando se determina que el dinero transferido por el Cliente está relacionado con un delito.
                                                                    (5) En otros casos, por ejemplo, cuando la transferencia monetaria es rechazada por la decisión de la Entidad Corresponsal.
                                                                    (6) Cuando ocurra cualquiera de las causas estipuladas en cada uno de los Incisos del Apartado 2 del Artículo 21.
                                                                    • 2. Independientemente de lo mencionado en el apartado anterior, en el método de recepción del dinero transferido en el punto de negocios de la Entidad Corresponsal, el Beneficiario del dinero transferido no lo haya recibido aún después del transcurso de los 90 días (incluyendo el día nonagésimo) desde la firma del Contrato de Transferencia Monetaria, el dinero en cuestión se conservaría en la Entidad Corresponsal y el Beneficiario ya no podrá recibirlo. Para que el Cliente pueda recibir la devolución de dicho dinero, se tiene que llevar a cabo el procedimiento para cancelar el Contrato de Transferencia Monetaria establecido en el Artículo 39.
                                                                    • 3. La Compañía no será responsable de ninguna pérdida o daño sufrido por el Cliente debido a la rescisión del Contrato de Transferencia Monetaria estipulada en los dos apartados anteriores.
                                                                    •  

                                                                       

                                                                      Artículo 37 (Tipo de cambio en el Servicio de Transferencia Monetaria Internacional)

                                                                      • 1. El Cliente solicita la transferencia monetaria por medio del Servicio de Transferencia Monetaria Internacional de la Compañía en yenes japoneses.
                                                                      • 2. El Cliente debe determinar el monto de transferencia para ser recibido en la moneda que determina la Compañía (en adelante denominada «Moneda Receptora») en el momento de solicitar la transferencia. A pesar de dicha designación de la moneda, el importe de la transferencia podría ser convertido en la moneda determinada por la Entidad Corresponsal para pagar al Beneficiario de la transferencia (en adelante denominada «Segunda Conversión»).
                                                                      • 3. Cuando se determina la cantidad a ser recibida por la Moneda Receptora conforme al apartado anterior, el tipo de cambio que se aplica para la conversión de divisas es el que se muestra en la URL abajo del momento de la conclusión del Contrato de Transferencia Monetaria. Cabe mencionar que el momento en que se establece el Contrato de Transferencia Monetaria es cuando la Compañía confirma el contenido de la solicitud del Cliente y la acepta después de que la Compañía determine que no hay problema, por lo que se le pide tener en cuenta de que no es necesariamente el momento en que el Cliente complete la solicitud de transferencia monetaria. Sin embargo, en el método de recepción del dinero transferido en el punto de negocios de la Entidad Corresponsal, si el pago del dinero se ejecuta durante el periodo entre la fecha cuadragésimo quinta y la nonagésima respectivamente a partir de la fecha en la que se efectúa el Contrato de Transferencia Monetaria (incluidas dichas respectivas fechas), el tipo de cambio que se aplica al dinero correspondiente a la transferencia será el del momento de dicho pago.
                                                                        (URL: https://ires.remit.co.jp/IRESWeb/Exchange_Rate.jsf
                                                                      • 4. La Compañía notifica al Cliente el tipo de cambio aplicado al Servicio de Transferencia Monetaria Internacional solicitado por el Cliente.
                                                                      • 5. Si se realiza una segunda conversión basada en la observación del Apartado 2, la cantidad de dinero relacionada con la transferencia del Cliente se convertirá una vez en la Moneda Receptora y luego se convertirá a otra moneda, la segunda conversión, especificada por la Entidad Corresponsal en el destino correspondiente. El tipo de cambio de la segunda conversión es el tipo de cambio fijado por la propia Entidad Corresponsal.
                                                                      •  

                                                                         

                                                                        Artículo 38 (Comisiones, etc.)

                                                                        • 1. Al utilizar el Servicio de Transferencia Monetaria Internacional, el Cliente debe pagar las siguientes comisiones establecidas por la Compañía. Puede consultar el importe de las comisiones en la siguiente URL.
                                                                          (URL:https://www.remit.co.jp/kaigaisoukin/exchangeratecommission/commission/
                                                                        • (1) Comisión de transferencia monetaria
                                                                          (2) Comisión de depósito
                                                                          (3) Comisión de cancelación de transferencia y devolución
                                                                          (4) Comisión de retiro
                                                                          (5) Comisión de devolución
                                                                          • 2. La comisión de transferencia monetaria referida en el Inciso 1 del apartado anterior es el costo requerido para llevar a cabo la transferencia monetaria y se deducirá del importe depositado por el Cliente en la Cuenta de Reserva de Remesas al solicitar la transferencia por medio del Servicio de Transferencia Monetaria Internacional.
                                                                          • 3. La comisión de depósito referido en el Inciso 2 del Apartado 1 es el costo requerido para depositar el dinero en la Cuenta de Reserva de Remesas y se deducirá del importe depositado en la Cuenta de Reserva de Remesas.
                                                                          • 4. La comisión de cancelación de transferencia y devolución referida en el Inciso 3 del Apartado 1 se deducirá del importe devuelto a la Cuenta de Reserva de Remesas como costo requerido para los casos en que la transferencia monetaria no se llevó a cabo debido a errores en la captura de datos y faltas en el contenido de la solicitud del Cliente.
                                                                          • 5. La comisión de retiro referido en el Inciso 4 del Apartado 1 es el costo necesario para transferir el dinero de la Cuenta de Reserva de Remesas a la cuenta bancaria del Cliente, y se deducirá del dinero destinado para la transferencia correspondiente.
                                                                          • 6. La comisión de devolución referida en el Inciso 5 del Apartado 1 es el costo requerido para devolver el dinero de reserva de remesas con base en las disposiciones en el Inciso 1 del Apartado 2 del Artículo 10, el Apartado 5 del Artículo 21 y el Apartado 8 del Artículo 28bis. El importe se deducirá del dinero de reserva de remesas. Si no hay saldo suficiente en la Cuenta de Reserva de Remesas, la Compañía recibirá el pago correspondiente por medio de una manera por separado, establecida por la Compañía.
                                                                          • 7. La Compañía puede modificar las comisiones señaladas en el Apartado 1, tras notificar previamente la fecha y los detalles de los cambios en el sitio web de la Compañía.
                                                                          •  

                                                                             

                                                                            Artículo 39 (Cancelación de la solicitud de transferencia monetaria y otras)

                                                                            • 1. El Cliente puede cancelar la solicitud de transferencia monetaria y rescindir el Contrato de Transferencia Monetaria siempre y cuando la Entidad Corresponsal lo apruebe.
                                                                            • 2. Si el Cliente cancela la solicitud de transferencia monetaria o rescinde el Contrato de Transferencia Monetaria conforme al apartado anterior, la Compañía devuelve la cantidad de dinero relacionada con la transferencia correspondiente y la cantidad equivalente a la comisión de transferencia a la Cuenta de Reserva de Remesas del Cliente en yenes japoneses. En este caso, la cantidad equivalente a la comisión de depósito no será reembolsada. Cabe mencionar que dependiendo de la Entidad Corresponsal destinataria, puede que la comisión de transferencia no se reembolse y que se requiera el pago de la comisión de cancelación de transferencia y devolución.
                                                                            • 3. En el método de recibir el dinero transferido en el punto de negocios de la Entidad Corresponsal, debido a que el Beneficiario no haya recibido el dinero transferido posterior al nonagésimo día a partir de la efectividad del Contrato de Transferencia Monetaria, y que el Beneficiario ya no puede recibirlo conforme lo estipulado en el Apartado 2 del Artículo 36, y así, si se cancela la transferencia en cuestión, no se reembolsará el importe equivalente a las comisiones tanto de transferencia monetaria como de depósito.
                                                                            •  

                                                                               

                                                                              Artículo 40 (Implementación del monitoreo)

                                                                              • 1. Para cumplir con la Ley de Prevención de la Transferencia de Ganancias por Delito y otras leyes y disposiciones relacionadas, la Compañía monitorea el estado de uso del Servicio de Transferencia Monetaria Internacional por parte del Cliente basándose en los estándares establecidos por la Compañía. Cuando la Compañía lo considera necesario, puede implementar una investigación por encuestas dirigida al Cliente preguntando sobre el propósito de transferencia monetaria, la relación con el Beneficiario, fuentes de ingreso del Cliente entre otras, a través de medios como llamadas telefónicas, establecidos por la Compañía.
                                                                              • 2. Como resultado de la investigación por encuesta mencionada en el apartado anterior, si la Compañía lo considera necesario, puede solicitar al Cliente presentación de documentos apropiados que la Compañía así considere para respaldar el contenido de la encuesta referida en el apartado anterior.
                                                                              • 3. Como resultado de la investigación de los dos apartados anteriores, la Compañía puede, a su discreción, modificar la cantidad que el Cliente correspondiente pueda transferir, suspender el uso del Servicio de Transferencia Monetaria Internacional, o cancelar el registro del mismo Servicio conforme al Artículo 21.
                                                                              •  

                                                                                 

                                                                                Capítulo 3 (Servicio de recepción de transferencia monetaria internacional)

                                                                                 

                                                                                Artículo 41 (Solicitud de Recepción de Transferencia Monetaria vía Internet)

                                                                              • 1. La solicitud para recibir remesas vía Internet deberá ser realizada por el Cliente accediendo al sitio web de la Compañía, etc., y de acuerdo con los métodos y procedimientos operativos establecidos por la Compañía. Al solicitar la recepción de transferencia vía Internet, se requiere capturar el propósito de la transferencia y verificar su identidad con las Contraseña, etc.
                                                                              • 2. La Compañía, al recibir una solicitud para la Recepción de Transferencia Monetaria vía Internet del Cliente y si reconoce que es una solicitud del Cliente conforme al Artículo 13, responderá a la terminal del Cliente con el contenido de la solicitud recibida de la Recepción de Transferencia Monetaria vía Internet.
                                                                              • 3. Se le solicita al Cliente que confirme el contenido de la respuesta basada en el apartado anterior y, si el contenido es correcto, responda a la Compañía indicando que el contenido ha sido confirmado conforme a los procedimientos establecidos por la Compañía. Si desea cambiar o cancelar los datos de la solicitud, se le pide que cambie o cancele dicha solicitud conforme a los procedimientos establecidos.
                                                                              • 4. Se le solicita al Cliente que envíe con prontitud a la Compañía la respuesta indicada en el apartado anterior. Si la Compañía no recibe la respuesta dentro del lapso de tiempo establecido, se considera que la solicitud fue cancelada.
                                                                              • 5. Cuando la respuesta referida en el Apartado 3 llegue a la Compañía dentro del lapso de tiempo establecido por la Compañía y se complete el procesamiento informático de la Compañía, se finalizará la solicitud del Cliente para recibir la transferencia monetaria vía Internet mediante el Servicio de Transferencia Monetaria Internacional.
                                                                              • 6. Tras completar la solicitud para recibir una transferencia monetaria vía Internet según se establece en el apartado anterior, la Compañía confirma el contenido de la solicitud con base en el estándar establecido por la Compañía. Si la Compañía determina que no hay problema al confirmar el contenido de la solicitud, aceptará la solicitud del Cliente. En el momento de dicha aceptación, se establece el Contrato de Recepción entre la Compañía y el Cliente. Cabe mencionar que la Compañía debe notificar al Cliente los resultados de dicha confirmación por medio del método establecido por la Compañía.
                                                                              • 7. Después del establecimiento del Contrato de Recepción conforme a lo estipulado en el apartado anterior, el Cliente no puede cancelar dicho contrato.
                                                                              • 8. Si se determina que la solicitud para recibir una transferencia monetaria vía Internet tiene un problema como resultado de la confirmación mencionada en el Apartado 6, la Compañía no aceptará la solicitud y se considerará que la misma ha sido cancelada. La Compañía debe notificar al Cliente los resultados de dicha confirmación de la manera establecida por la Compañía.
                                                                              • 9. Es responsabilidad del Cliente asegurarse de que la terminal utilizada para la transacción funcione con normalidad, y la Compañía no es la que garantiza el funcionamiento normal de la terminal que el Cliente utiliza para la transacción. En el improbable caso de que se produzcan daños debido a que la terminal no funciona correctamente, la Compañía no será responsable por tales daños.
                                                                              • 10. La Compañía no será responsable de ningún daño causado por haber sido considerada cancelada la solicitud de recepción de transferencia monetaria de acuerdo con las disposiciones de este artículo, así como por cualquier otro daño causado por errores en captura de datos o insuficiencias en el contenido de la solicitud introducida por el Cliente.
                                                                              •  

                                                                                 

                                                                                Artículo 42 (Solicitud de recepción de transferencia monetaria por teléfono)

                                                                                • 1. La solicitud para recibir una transferencia monetaria por teléfono se efectúa de la siguiente manera; el Cliente quien es Miembro, debe contactar con la Ventanilla de Consultas por teléfono y se lleva a cabo la confirmación de la información del Cliente y de la cuenta de depósito según el método establecido por la Compañía, y una vez que el nombre del titular de la cuenta de depósito coincida con el del cliente, se autorizará la solicitud. Cabe mencionar que, para la solicitud de recepción de transferencia monetaria por teléfono, se requiere notificar el propósito de la transferencia monetaria y verificar la identidad del Cliente mediante el método establecido por la Compañía.
                                                                                • 2. No obstante lo dispuesto en el apartado anterior, la Compañía no podrá aceptar la solicitud del Cliente para recibir una transferencia monetaria por teléfono en caso de que alguno de los siguientes incisos se aplique:
                                                                                • (1) Cuando el Cliente no proporciona la información necesaria para confirmar diversos aspectos mediante el método establecido por la Compañía;
                                                                                  (2) Cuando el propósito de la transferencia monetaria mencionada en el apartado anterior es ilegal;
                                                                                  (3) Tratándose de una transacción para lo cual se requieren documentos oficiales o permisos emitidos por dependencias públicas y gubernamentales estipulados en las leyes pertinentes de divisas y tributación, dicha documentación no se ha presentado dentro del plazo establecido por la Compañía.
                                                                                  • 3. El Cliente acepta que la Compañía puede revelar la información del Cliente a la Entidad Corresponsal al aceptar la solicitud de recepción de transferencia monetaria, por requerimiento de contramedidas para el lavado de dinero y financiamiento al terrorismo, así como cumplir con otras leyes y requerimientos de la administración pública. El Cliente también acepta que las Entidades Corresponsales pueden compartir dicha información con otras entidades corresponsales, con tenedoras de las mismas o afiliadas.
                                                                                  • 4. La Compañía no será responsable por ninguna pérdida o daño como resultado del manejo del apartado anterior, salvo en casos de mala conducta intencional o de negligencia grave por parte de la Compañía.
                                                                                  •  

                                                                                     

                                                                                    Artículo 43 (Recepción de transferencia monetaria)

                                                                                    • 1. La Compañía transferirá el importe transferido correspondiente al Contrato de Recepción efectuado restando el importe equivalente a la comisión señalada en el siguiente apartado a la cuenta bancaria a nombre del Cliente previamente registrado, el siguiente día hábil de la conclusión del Contrato si dicho contrato se haya concluido antes de las 15:00 del mismo día. Si el Contrato de Recepción se ha concluido después de las 15:00 horas del día, la transferencia se efectuará hasta el segundo día hábil posterior al día del Contrato.
                                                                                    • 2. La comisión por recibir una transferencia monetaria está sujeta a lo definido por la Compañía por separado. Se pueden consultar en la siguiente URL.
                                                                                      (URL: https://www.remit.co.jp/kaigaisoukin/exchangeratecommission/commission/
                                                                                    • 3. La cantidad máxima de cada recepción que el Cliente puede recibir y la cantidad máxima del importe total por determinado periodo de tiempo, y el número máximo de las veces de transacción por cierto periodo están sujetos a lo definido por la Compañía por separado. Para mayor información, consulte la siguiente URL.
                                                                                      (URL: https://www.remit.co.jp/kaigaisoukin/service/flowindividual/
                                                                                      (URL: https://www.remit.co.jp/kaigaisoukin/service/flowcorporation/
                                                                                    • 4. Si el Cliente ha solicitado recibir una transferencia monetaria, puede consultar el estado de su recepción en la pantalla designada por la Compañía tras iniciar sesión en el sitio web de la Compañía.
                                                                                    • 5. En la ejecución de la recepción de transferencia monetaria por la Compañía, el Cliente está de acuerdo que la Compañía puede revelar la información del Cliente ante las Entidades Corresponsales con los fines de; (i) prestar el Presente Servicio; (ii) llevar a cabo la comercialización conjunta en la medida permitida por las leyes; y (iii) contramedidas para el lavado de dinero y financiamiento al terrorismo, así como cumplir con otras leyes y requerimientos de la administración pública. El Cliente también acepta que las Entidades Corresponsales puedan compartir dicha información con otras entidades corresponsales, tenedoras de las mismas o afiliadas (incluso aquellas no establecidas en Japón) únicamente para los fines establecidos anteriormente.
                                                                                    • 6. La Compañía y las Entidades Corresponsales no serán responsables por ninguna pérdida o daño derivados del manejo del apartado anterior, salvo en casos de mala conducta intencional o negligencia grave por parte de la Compañía o las Entidades Corresponsales.
                                                                                    •  

                                                                                       

                                                                                      Artículo 44 (Tipo de cambio)

                                                                                      • 1. La recepción de transferencia monetaria se paga en yenes japoneses.
                                                                                      • 2. El tipo de cambio que se aplica para convertir la moneda local que se transfiera para recibir en yen japonés, es fijado por la Entidad Corresponsal con la que colabora la Compañía en el momento en que el solicitante local de la transferencia monetaria haga su solicitud, y el dinero a recibirse será convertido mediante dicho tipo de cambio.
                                                                                      •  

                                                                                         

                                                                                        Artículo 45 (Cancelación)

                                                                                        La Compañía puede cancelar la transacción aun después del pago efectuado a favor del Cliente por el Contrato de Recepción de transferencia, si se encuentra un error o discrepancia en el mismo Contrato de Recepción concluido. En tal caso, el Cliente debe devolver el dinero a la Compañía cuanto antes que se lo solicite.

                                                                                         

                                                                                        Capítulo 4 (Asuntos basados en la Ley de Liquidación de Fondos)

                                                                                         

                                                                                        Artículo 46 (Cuestiones relativas a la prevención de la identificación errónea con transacciones de divisas por bancos, etc.)

                                                                                        • El Cliente debe comprender plenamente y aceptar cada uno de los siguientes apartados antes de utilizar el Presente Servicio.
                                                                                        • (1) El Presente Servicio no es una transacción de divisas que se realizan en la banca.
                                                                                          (2) El Presente Servicio no consiste en que la Compañía acepte depósitos, ahorros o depósito periódico, etc.
                                                                                          (3) Este Presente Servicio no está sujeto al pago de seguros estipulado en el Artículo 53 de la Ley de Seguro de Depósitos (Ley No.34 del año 46 de Showa/1971, incluyendo enmiendas posteriores) ni el Artículo 55 de la Ley de Seguro de Ahorro Cooperativo Agrícola y Pesquero (Ley No.53 del 48 de Showa/1973 incluyendo enmiendas posteriores).

                                                                                           

                                                                                           

                                                                                          Artículo 47 (Contenido del contrato según estos Términos y Condiciones)

                                                                                          • 1. La cantidad máxima de transferencia monetaria internacional que la Compañía maneja es de un millón de yenes por transacción.
                                                                                          • 2. El periodo estándar de cumplimiento para la transferencia monetaria internacional que la Compañía realiza está establecido en el Apartado 5 del Artículo 33.
                                                                                          • 3. Comisiones, honorarios, remuneración o gastos pagados por el Cliente, el importe máximo de los mismos, y fórmulas de cálculo de estos están establecidos en el Apartado 7 del Artículo 28 bis, el Artículo 38 y el Apartado 2 del Artículo 43.
                                                                                          • 4. Cuando la transferencia monetaria internacional se realiza en denominación de una moneda extranjera, la cantidad correspondiente se convierte en moneda japonesa según las fórmulas de cálculo especificadas en los Artículos 37 y 44.
                                                                                          • 5. Contratos (en adelante denominados el «Presente Contrato») entre el Cliente y la Compañía basados en estos Términos y Condiciones, no tienen un plazo contractual fijo. El Presente Contrato se rescinde cuando se cancele el registro de membresía.
                                                                                          • 6. La gestión de la terminación del contrato establecido en estos Términos y Condiciones es como se señala a continuación.
                                                                                          • (1) La gestión del Presente Contrato en terminación se sujeta a lo establecido en el Artículo 21.
                                                                                            (2) La gestión del Contrato de Transferencia Monetaria en terminación se sujeta a lo establecido en los Artículos 36 y 39.
                                                                                            (3) La gestión del Contrato de Recepción de Transferencia Monetaria en terminación se sujeta a lo establecido en el Artículo 45.
                                                                                          • 7. La Compañía es una empresa proveedora del servicio de transferencia de fondos del tipo 2, y el periodo de cálculo para el negocio de transferencia de fondos de tipo 2 operado por la Compañía es de 1 semana, y el periodo de depósito es de 3 días hábiles.
                                                                                          • 8. En caso de ocurrencia de daños relativos al Presente Servicio debido al uso ilícito, la compensación por las pérdidas sufridas por el Cliente quien es Miembro o aquellas personas que no son Miembros debe obedecer a la «Política de Compensación por Daños por Uso Ilícito del Servicio de Transferencia Monetaria Internacional». Sírvase consultar la siguiente URL para mayor información.
                                                                                            (URL: https://www.remit.co.jp/coverage_policy/
                                                                                          •  

                                                                                             

                                                                                            Artículo 48 (Sistema de fianzas de cumplimiento)

                                                                                            • 1. La Compañía, observando el Artículo 43 de la Ley de Liquidación de Fondos (Ley No.59 del 24 de junio del año 21 de Heisei/2009 incluyendo enmiendas posteriores) (En adelante, denominada como «Ley de Liquidación de Fondos»), tiene medidas que se señalan abajo con el fin de respaldar obligaciones de reembolsar al Cliente el dinero de la reserva para la transferencia, así como obligaciones de pagar al Cliente el dinero recibido por transferencia monetaria. Contamos con dichas medidas para conservar la fianza de cumplimiento cuyo valor es igual o mayor al importe calculado sumando el monto depositado en la Cuenta de Reserva de Remesas y el monto transferido para ser recibido. A la suma de estos dos montos, se le agrega el importe que se obtiene de multiplicar la suma anteriormente mencionado por la tasa LTV (relación préstamo a valor) estipulada en el Apartado 6 del Artículo 11 de la Ordenanza de la Oficina del Gabinete sobre proveedores del servicio de transferencia de fondos. Si la Compañía queda insolvente para liquidar la deuda, el solicitante de transferencia monetaria tendrá derecho a recibir el pago de la fianza de cumplimiento antes que cualquier otro acreedor de la Compañía (en adelante, denominado como «Derecho de Reclamar Reembolso»).
                                                                                            • (a) Conclusión de un contrato de consignación por garantía de pago con Aozora Bank, Ltd.
                                                                                              (b) Conclusión de un contrato de consignación por garantía de pago con Resona Bank, Ltd.
                                                                                              (c) Conclusión de un contrato de consignación por garantía de pago con Banco do Brasil S.A., Tokyo Branch.
                                                                                              (d) Conclusión de un acuerdo de mantenimiento de fianzas de cumplimiento con SBI Insurance Co., Ltd.
                                                                                              (e) Depósito de fianza de cumplimiento a la Oficina de Asuntos Legales de Tokio
                                                                                              • 2. En el Servicio de Transferencia Monetaria Internacional, el derecho de reclamar un reembolso pertenece al Cliente hasta que el Beneficiario de la transferencia monetaria reciba efectivamente el dinero. Después de que el Beneficiario de la transferencia reciba el dinero efectivamente, el Cliente no puede ejercer su derecho de reclamar reembolso. En el Servicio de Recepción de Transferencia Monetaria Internacional, el derecho de reclamo a reembolso pertenece al Cliente.
                                                                                              • 3. Cuando surgen alguna de las causas estipuladas en el Apartado 2 del Artículo 59 de la Ley de Liquidación de Fondos, el Cliente puede recibir el reembolso de la fianza por cumplimiento mediante el trámite de reembolso estipulados en el mismo artículo.
                                                                                              • 4. En caso de cualquiera de las causas mencionados en el apartado anterior, el Beneficiario de la transferencia monetaria por el Servicio de Transferencia Monetaria Internacional no puede recibir el dinero transferido. En el improbable caso de que alguna de las causas mencionadas en el apartado anterior surgiera después de que el Beneficiario de la transferencia mediante el Servicio de Transferencia Monetaria Internacional haya recibido el dinero transferido y que haya ejecutado el trámite de reembolso, el Cliente debe devolver a la Compañía la cantidad equivalente a la fianza de cumplimiento recibido como reembolso.
                                                                                              •  

                                                                                                 

                                                                                                Artículo 49 (Ventanilla de Consulta, medidas para atención de quejas y medidas de resolución de conflictos)

                                                                                                • 1. Consultas y opiniones sobre el Presente Servicio se atienden en el domicilio señalado a continuación. Correo:〒112-0012 (Código postal)
                                                                                                  2-9-3 Otsuka, Bunkyo-ku, Tokyo, Sumitomo Real Estate Edificio Otowa Piso 4
                                                                                                  Centro de atención al cliente de SBI Remit Co., Ltd.
                                                                                                  Teléfono: 03-5652-6759
                                                                                                  Correo electrónico: support@remit.co.jp
                                                                                                  Horario de recepción: (entre semana) 9:00 – 18:00
                                                                                                • 2. La Compañía implementa las siguientes medidas de atención de quejas y de resolución de disputas de acuerdo con la Ley de Liquidación de Fondos. El Cliente puede contar con los siguientes organismos externos para quejas y conflicto acerca del negocio de transferencia de fondos realizado por la Compañía.
                                                                                                • (1) Medidas de atención a quejas
                                                                                                  “Consulta para clientes” de la Asociación de Proveedores de Liquidación de Fondos de Japón Tel. 03-3556-6261
                                                                                                  Puede consultar y revisar el flujo de consulta y atención a quejas que brinda la Asociación en la siguiente URL.
                                                                                                  (URL:http://www.s-kessai.jp/consumer/giftcard_prica_netprica/funds_consumer_inquiry_cg.html
                                                                                                  (2) Medidas de resolución de conflictos
                                                                                                  Centro de Resolución de Conflictos de la Asociación de Barras de Tokio Tel: 03-3581-0031
                                                                                                  Centro de Conciliación 1 de la Asociación de Barras de Tokio Tel: 03-3595-8588
                                                                                                  Centro de Conciliación 2 de la Asociación de Barras de Tokio Tel: 03-3581-2249
                                                                                                  Esta traducción ha sido elaborada para la comprensión de los clientes y, si hubiera alguna discrepancia entre esta traducción y el texto en japonés, prevalecerá el contenido del texto japonés.

                                                                                                   

                                                                                                   

                                                                                                  FIN

                                                                                                   

                                                                                                  • Elaborado: 13 de diciembre de 2010
                                                                                                  • Revisado: 17 de abril de 2012
                                                                                                  • Revisado: 1 de abril de 2014
                                                                                                  • Revisado: 13 de junio de 2014
                                                                                                  • Revisado: 18 de fevereiro de 2016
                                                                                                  • Revisado: 26 de mayo de 2016
                                                                                                  • Revisado: 23 de junio de 2016
                                                                                                  • Revisado: 20 de octubre de 2016
                                                                                                  • Revisado: 18 de mayo de 2017
                                                                                                  • Revisado: 1 de marzo de 2018
                                                                                                  • Revisado: 23 de enero de 2019
                                                                                                  • Revisado: 30 de marzo de 2020
                                                                                                  • Revisado: 8 de diciembre de 2020
                                                                                                  • Revisado: 1 de mayo de 2021
                                                                                                  • Revisado: 17 de marzo de 2022
                                                                                                  • Revisado: 14 de octubre de 2022
                                                                                                  • Revisado: 30 de marzo de 2023
                                                                                                  • Revisado: 30 de octubre de 2023
                                                                                                  • Revisado: 31 de enero de 2024
                                                                                                  • Revisado: 28 de marzo de 2024
                                                                                                  • Revisado: 1 de agosto de 2024
                                                                                                  • Revisado: 17 de diciembre de 2025
                                                                                                  • Revisado: 18 de diciembre de 2025